„Stand-by“ Stand-by, Standby [ʃtɛntˈbai; st-]Neutrum | neuter n <Standby(s); Standbys> Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) standby standby mode Autres exemples... standby Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG Stand-by Luftfahrt | aviationFLUG exemples Stand-by fliegen to fly standby Stand-by fliegen standby (mode) Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Stand-by Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK exemples auf Stand-by (geschaltet) to be on standby auf Stand-by (geschaltet) das Gerät ist im Stand-by the appliance is on standby das Gerät ist im Stand-by exemples Stand-by haben von Arzt etc to be on standby Stand-by haben von Arzt etc
„warranted“: adjective warrantedadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) garantiert, echt garantiert, echt warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exemples warranted for 3 years 3 Jahre Garantie warranted for 3 years warranted pure garantiert reinor | oder od echt warranted pure
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vollmacht, Bevollmächtigung, Befugnis, Berechtigung Rechtfertigung, Grund, Begründung Garantie, Bürgschaft, Gewähr, Sicherheit Garant, Bürge, Gewährsmann Bescheinigung, Urkunde, Ausweis, Beleg, Berechtigungsschein Patent, Bestallungs-, Beförderungsurkunde Lager-, WarenSchein RückZahlungsanweisung, StaatsSchatzanweisung Befehl Auftrag (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Befehlmasculine | Maskulinum m warrant legal term, law | RechtswesenJUR warrant legal term, law | RechtswesenJUR exemples warrant of apprehension Steckbrief, Haftbefehl warrant of apprehension warrant of arrest Haftbefehl warrant of arrest warrant of attachment (or | oderod distress) Beschlagnahmeverfügung, Zwangsvollstreckungs-, Pfändungsbefehl warrant of attachment (or | oderod distress) to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR gegen jemanden einen Haftbefehl erwirken to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesuchtor | oder od verfolgt a warrant is out against him masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Vollmachtfeminine | Femininum f warrant authorization Bevollmächtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Befugnisfeminine | Femininum f warrant authorization Berechtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Auftragmasculine | Maskulinum m warrant authorization warrant authorization Rechtfertigungfeminine | Femininum f warrant justification Grundmasculine | Maskulinum m warrant justification Begründungfeminine | Femininum f warrant justification warrant justification exemples there is no warrant for such insolence es gibt keine Rechtfertigung für eine derartige Unverschämtheit there is no warrant for such insolence Garantiefeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bürgschaftfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewährfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sicherheitfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples our strength is our warrant unsere Stärke ist unsere Sicherheitor | oder od bürgt für uns our strength is our warrant the warrant of a good conscience die Sicherheit, die ein gutes Gewissen verleiht the warrant of a good conscience Garantmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gewährsmannmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples I shall be your warrant ich werde dein Bürge sein I shall be your warrant Bescheinigungfeminine | Femininum f warrant certificate Urkundefeminine | Femininum f warrant certificate Ausweismasculine | Maskulinum m warrant certificate Belegmasculine | Maskulinum m warrant certificate Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m warrant certificate warrant certificate Patentneuter | Neutrum n warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Bestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum f warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL exemples warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL Offiziersdiensttuender warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL warrant holder Inhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant warrant holder (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum m warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant → voir „dock warrant“ warrant → voir „dock warrant“ exemples bond warrant Zollgeleitschein bond warrant (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum f warrant order to pay warrant order to pay (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum f warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr „warrant“: transitive verb warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen rechtfertigen, begründen bürgen, garantieren, Gewähr Bürgschaft leisten für bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen verbürgen, gewährleisten, einstehen haften für bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR exemples the law warrants this procedure das Gesetz berechtigtor | oder od autorisiert zu diesem Vorgehen, das Gesetz autorisiertor | oder od rechtfertigt dieses Vorgehen the law warrants this procedure rechtfertigen, begründen warrant justify warrant justify exemples nothing can warrant his insolence nichts kann seine Frechheit rechtfertigen nothing can warrant his insolence bürgen, garantieren, Gewähror | oder od Bürgschaft leisten für, einstehenor | oder od haften für warrant guarantee warrant guarantee (etwas) verbürgen, gewährleisten warrant warrant exemples I warrant you punctual delivery ich hafte Ihnen füror | oder od garantiere Ihnen pünktliche Lieferung I warrant you punctual delivery I warrant this report to be true ich stehe dafür einor | oder od verbürge mich dafür, dass dieser Bericht wahr ist I warrant this report to be true I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg ich möchte wetten, ich könnte schwören I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg mein Wort darauf, das kann ich Ihnen versichern I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples warrant (from, against) protect sichern (vordative (case) | Dativ dat gegen) sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat) warrant (from, against) protect bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen warrant rare | seltenselten (authenticate) warrant rare | seltenselten (authenticate) exemples the genuineness of the text is warranted die Echtheit des Textes ist verbürgtor | oder od erwiesenor | oder od anerkannt the genuineness of the text is warranted
„clerk of the court“: noun clerk of the courtnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Protokollführerin Protokollführer(in)masculine form with feminine ending in brackets | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) clerk of the court legal term, law | RechtswesenJUR clerk of the court legal term, law | RechtswesenJUR
„Stand-by-Modus“ Stand-by-Modus, Stand-bymodusMaskulinum | masculine m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) standby mode standby mode Stand-by-Modus Stand-by-Modus exemples Stand-by-Modus beenden Befehl resume Stand-by-Modus beenden Befehl
„Warrant“: Maskulinum Warrant [vaˈrant]Maskulinum | masculine m <Warrants; Warrants> Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) warrant warrant Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„court“: noun court [kɔː(r)t]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Gericht, Gerichtshof, Gerichtsgebäude GerichtsSitzung Innen-, VorHof großes Gebäude mit Hof stattliches Wohngebäude, Herrensitz, Palais kurze Straße Sackgasse, kleiner Platz, schmale, enge Gasse Platz Abteilung, Feld Hof, Residenz fürstlicher Hof Haushalt, fürstliche Familie, Hofstaat Autres traductions... Gerichtneuter | Neutrum n court legal term, law | RechtswesenJUR place Gerichtshofmasculine | Maskulinum m, -saalmasculine | Maskulinum m court legal term, law | RechtswesenJUR place Gerichtsgebäudeneuter | Neutrum n court legal term, law | RechtswesenJUR place court legal term, law | RechtswesenJUR place exemples to have the court cleared den Gerichtssaal räumen lassen to have the court cleared Gericht(shofmasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n court legal term, law | RechtswesenJUR judges court legal term, law | RechtswesenJUR judges exemples Supreme Court of the United States Oberbundesgericht der Vereinigten Staaten Supreme Court of the United States the European Court der Europäische Gerichtshof, das Europäische Gericht the European Court to appear in court vor Gericht erscheinen to appear in court before a full court vor versammeltem Gericht before a full court the court will not sit tomorrow morgen findet keine Gerichtssitzung statt the court will not sit tomorrow to bring into court vor (das) Gericht bringen, verklagen to bring into court to come to court of case vor Gerichtor | oder od zur Verhandlung kommen, verhandelt werden to come to court of case to go into court klagen to go into court to takesomebody | jemand sb to court jemanden vor Gericht bringen, jemanden verklagen to takesomebody | jemand sb to court out of court irrelevant nicht zur Sache gehörig, irrelevant out of court irrelevant out of court out of the question indiskutabel out of court out of the question out of court settlement außergerichtlich out of court settlement to put oneself out of court sich eines Rechts begeben to put oneself out of court at the discretion of the court nach Ermessen des Gerichts at the discretion of the court contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR Missachtungfeminine | Femininum f des Gerichtes contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR not appearing before court vorsätzliches Nichterscheinen vor Gericht contempt of court legal term, law | RechtswesenJUR not appearing before court masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (Gerichts)Sitzungfeminine | Femininum f court legal term, law | RechtswesenJUR session court legal term, law | RechtswesenJUR session exemples in open court in öffentlicher Sitzungor | oder od Verhandlung, öffentlich vor Gericht in open court to open the court die Sitzung eröffnen to open the court (Innen-, Vor)Hofmasculine | Maskulinum m court courtyard court courtyard großes Gebäude mit Hof court building with courtyard court building with courtyard stattliches Wohngebäude, Herrensitzmasculine | Maskulinum m court palace, stately homeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr Palaisneuter | Neutrum n court palace, stately homeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr court palace, stately homeespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr kurze Straßeor | oder od Sackgasse court street, cul-de-sac court street, cul-de-sac (von Häusern eingeschlossener) kleiner Platz court square court square schmale, enge Gasse court narrow lane:especially | besonders besonders in London court narrow lane:especially | besonders besonders in London Platzmasculine | Maskulinum m court sports | SportSPORT for tenniset cetera, and so on | etc., und so weiter etc court sports | SportSPORT for tenniset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Abteilungfeminine | Femininum f court sports | SportSPORT section of court Feldneuter | Neutrum n court sports | SportSPORT section of court court sports | SportSPORT section of court Hofmasculine | Maskulinum m court royal residence Residenzfeminine | Femininum f court royal residence court royal residence exemples to be presented at court bei Hofe vorgestellt werden to be presented at court to have a friend at court figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen einflussreichen Fürsprecher haben to have a friend at court figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fürstlicher Hofor | oder od Haushalt court royal household court royal household fürstliche Familie court royal family court royal family Hofstaatmasculine | Maskulinum m court entourage court entourage exemples to hold court Hof halten to hold court to keep court herrschen to keep court königlicheor | oder od fürstliche Regierung court royal government court royal government Hofmasculine | Maskulinum m court formal assembly at court Courfeminine | Femininum f court formal assembly at court court formal assembly at court exemples to hold a court eine Cour abhalten to hold a court Huldigungfeminine | Femininum f court homage Ehrfurchtsbezeigungfeminine | Femininum f court homage court homage Hofmasculine | Maskulinum m court favourable attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Courfeminine | Femininum f court favourable attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Aufwartungfeminine | Femininum f court favourable attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gunstbewerbungfeminine | Femininum f court favourable attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs court favourable attention figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb with amorous intentions jemandem (especially | besondersbesonders einer Dame) den Hof machen to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb with amorous intentions to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb visit jemandem seine Aufwartung machen to pay (one’s) court tosomebody | jemand sb visit (gesetzgebende) Versammlung court politics | PolitikPOL legislative assembly court politics | PolitikPOL legislative assembly exemples the High Court of Parliament British English | britisches EnglischBr Parlamentsversammlung the High Court of Parliament British English | britisches EnglischBr Ratmasculine | Maskulinum m court council Versammlungfeminine | Femininum f court council court council exemples court of assistance Kirchenrat (Pfarrei) court of assistance court of directors Direktorenversammlung court of directors Ratssitzungfeminine | Femininum f court council meeting court council meeting Zweigmasculine | Maskulinum m court branch, lodge: of organization court branch, lodge: of organization Logefeminine | Femininum f court of Freemasons court of Freemasons „court“: transitive verb court [kɔː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) den Hof machen, huldigen werben freien um buhlen werben um sich bemühen um, suchen verleiten, verlocken (jemandem) den Hof machen court pay homage to court pay homage to (jemandem) huldigen court court werbenor | oder od freien um court woo: woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs court woo: woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs buhlenor | oder od werben um court seek to win figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig court seek to win figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples to court sb’s favo(u)r um jemandes Gunst buhlen to court sb’s favo(u)r sich bemühen um, suchen court search for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig court search for figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples to court disaster ein Unheil heraufbeschwören, mit dem Feuer spielen to court disaster to court sleep Schlaf suchen to court sleep verleiten, verlocken (to do zu tun) court rare | seltenselten (entice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig court rare | seltenselten (entice) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig court syn vgl. → voir „invite“ court syn vgl. → voir „invite“ „court“: intransitive verb court [kɔː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) freien den Höfling spielen freien court woo obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs court woo obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples to go courting auf Freiersfüßen gehen to go courting to go courting be intent on love auf Liebe ausgehen to go courting be intent on love den Höfling spielen court play courtier obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs court play courtier obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „court“: adjective court [kɔː(r)t]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Hof… Hof… court court
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) untere Tonschieferschicht untere Tonschieferschicht (in Kohlengruben) warrant underclay warrant underclay
„warrantable“: adjective warrantable [ˈw(ɒ)rəntəbl] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈwɔːr-]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt jagdbar vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt warrantable warrantable exemples warrantable outlay eine zu rechtfertigendeor | oder od vertretbareor | oder od gerechtfertigte Ausgabe warrantable outlay jagdbar warrantable hunting | JagdJAGD stag warrantable hunting | JagdJAGD stag
„Court“: Maskulinum CourtMaskulinum | masculine m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) court court Court Sport | sportsSPORT Court Sport | sportsSPORT